Main menu
I took all the photographs on this page in and around West Berlin in 1979-
In the late 1970s I was serving as second-
Military and civilian air access to West Berlin was permitted only via one of three military airways controlled by the Berlin Air Safety Centre (BASC) located in a splendid building in down-
Any interpreter (or spy!) will tell you that it is quite difficult to pretend, convincingly, that you don't understand a foreign language when you are unexpectedly spoken to in that language.
I experienced this problem quite early on in my tour in Berlin when I was also, as a secondary duty, the President of the RAF Gatow Officers’ Mess. I sought permission, as a special privilege, to go to a cocktail party being held to mark the end of the Soviet Air Force’s spell in command of BASC.
I pleaded that it would look impolite if I didn't attend this important protocol function which would be attended by all the commanders and their deputies from all the disparate units based in West and East Berlin. BASC HQ was just about the only location where representatives of all four nations worked together.
The RAF HQ eventually and reluctantly gave me permission to attend, with the provisos that I was not to let on that I could speak Russian and I was to be accompanied at all times by a Russian-
It was a very pleasant, but all male, occasion with duty free booze flowing like water and everyone jabbering away as they do at cocktail parties. Everyone was trying to score points off each other but without actually divulging any national secrets. During the two-
As the evening drew towards its conclusion, all the guests lined up with their Soviet hosts, to say a formal farewell to the Soviet Commander. I heard the American guest in front of me say “Good Night Comrade General” incorrectly in an atrocious Russian accent. The Russian word for comrade, tovarishch, was only ever used between citizens of the Soviet Union. The General politely smiled an acknowledgement and then it was my turn. I suddenly realised that I had become separated from my RAF host but Yuri announced me, in Russian, as Major Cunnane from RAF Gatow. The Soviets always referred to squadron leaders as major. Yuri added the name of the special unit I worked at. I stepped forward, shook hands with the general, and mimicked the chap in front of me by saying “Good Night Comrade General” in a very poor Russian accent. The general smiled again, with what seemed to me to be a sympathetic smile, and said in perfect English, not the North Atlantic variety, “Come now, Squadron Leader Cunnane, we all know you can speak excellent Russian. I am very pleased you were able to get permission to come to my farewell party.”
Any further comment by me, in English or Russian, seemed superfluous. Yuri led me to the exit, smiled and said in Russian as we shook hands, “Better luck next time, Tony!”
My RAF host was waiting anxiously for me at the exit and had heard Yuri's final statement. "What did Yuri mean by that?" he asked. I did not reply.
Next